Language Access is Equal
Access
There is a
move to completely abolish the Office of Language Access
under the Department of Labor and Industrial Relations,
according to Serafin Colmenares, Jr.
Colmenares is the
current executive director of OLA, an office established
during the term of office of then Governor Linda Lingle to “ensure that no
person is denied access to state and state-funded
services due to their limited ability to speak, read,
write or understand English.”
The recommendation for OLA’s
defunding, and then its
complete abolition, came from the director of that
department, Dwight Takamine.
In the State of Hawaii, there are about 140,000
individuals who are not proficient in the English
language.
This
number, a big chunk of the state population, represents
the urgency of the need for interpreters and translators
in order for these individuals to gain access to basic
government services.
At the
heart of OLA is equal access.
Equal
access here is the ensuring that every individual in the
State of Hawaii is not denied of her right to access
state programs whether that individual understands
English or not.
This
premise springs from the notion that language access—the
access to all government programs through the language
one is most at home with, which, in a country of
migrants like the United States means the use of the first language of the
immigrant—is a matter of civil,
and thus human right.
The federal
government, through its many enactments, recognizes the
fundamental character of this right.
And now,
here is the twist.
A federal
pronouncement defines this right in theory and practice,
and a state defines it another way.
Following
this argument, the move to defund,
and thus eventually to completely abolish this crucial
service of providing
“centralized oversight,
coordination, and technical assistance to State
agencies (the executive, legislative and judicial
branches of Hawai‘i’s
state government) and organizations that receive state
funding” is a contradiction.
The move to
have it abolished will deprive the individuals with
limited English proficiency to have access to government
resources that are aimed to mainstream them into a life
of full citizenship.
The move to
have it abolished will deprive us of oversight of those
government and non-government organizations that receive
funding from the state, and from the federal government.
The move to
have it abolished will deprive us of coordination work
in the providing of efficient access to government
programs most needed by individuals with limited English
proficiency.
The move to
have it abolished will deprive us of technical
assistance that we most need in making it certain that
those LEP individuals who come into this land do not end
up as liabilities but useful, even productive assets for
our new homeland.
For this is
what we are as American people: welcoming, and with a
welcoming heart.
For this is
what we are as the old, and the new, American people:
fair and just.
For this is
what we are as natural-born, or naturalized, American
citizens: freedom loving, and capable of celebrating our
differences.
In our
welcoming ways as well as in the fairness and justness
of what we do is the very principle of our American
nation, the principle of unity in diversity, in the ‘e
pluribus unum’—in the
‘out of many, one’—vision that has defined our
homeland.
One of the
hallmarks of diversity is the respect for the new
immigrant, the potentially new American that brings in
so many gifts and talents, so much vision and hope, and
so much love for our democratic way of life.
There is no
better of demonstrating that American welcome and its
vast possibilities for a new American people except to
be true to the very tenets of our democratic life.
Given this
context, language access is equal access.
There is no
short cut to this.
No comments:
Post a Comment